i's profileShInE uP hIgHPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    July 28

    言论

    言论

    颂扬别人常常是肯定自己,指责别人常常是反射着自己的弱点,嘲笑自己常常是嘲笑别人,给别别人抬轿,其实也是抬自己。以上是分享率,或曰借光效应。

                                                 ——王蒙语录

     

    过高的期望,带来孩子的无望;过度的保护,带来孩子的无能;过分的溺爱,带来孩子的无情;过分的干涉带来孩子的无奈;过多的指责,带来孩子的无措。

                                                ——家庭教育的“五大冲突”

     

    孩子有较好的居住与学习条件;家庭人际关系和睦;父母非常注意与孩子情感上的沟通,重视孩子的交往问题;家庭成员间互相尊重、信任,家庭民主气氛浓厚;注意对孩子人格的尊重,注意自身的示范作用;教孩子做人比指导学业更重要;99%的学生从小到大一直由父母亲自带养。

                         ——杭州市教育科学研究所副所长、教育专家韩似萍在“全国首届青春期中小学生家庭教育研讨培训班”上,归纳好家庭好家长的共同特征

     

     

    上课是不听的,下课是消失的;考好是意外的,重考是常在的;恋爱是随地的,分手是随时的;成绩时心寒的,毕业是迟早的。

    ——某大学留言板上的“人在大学”顺口溜

     

     

         结婚之前,男人希望自己是漂亮的手帕,在女人伤心时能为她擦干眼泪;结婚以后,男人希望自己是塞子,在女人唠叨时能堵住她的嘴。

                                           ——某网友对男人结婚前后变化的辛辣解释

     

     

         口香糖初嚼时觉得又香又甜,嚼久了就觉得又无味又烦心。爱情像嚼口香糖的前段时间,婚姻就像嚼口香糖的后段时间。

                                                  ——爱情是享受,婚姻是忍受

      

      

       因为工作压力而扼杀微笑和快乐,是危险的行为,当演变成习惯就是生活的悲哀了。学会生活和工作,搞清楚自己的所需,才不会只知埋头拉车却忘记抬头看路。人生漫漫,目标只有一个:幸福快乐!

                               ----《醉人的笑容你有没有》 

    July 25

    不只是"想"哭

       到网上查分,惊叹:体育!天哪!0分!又0分!
       去年期末成绩,体育0分。开学后,我去查问,原来我的体育免考申请根本没有办理。当初妈
    妈把材料留给了辅导员之类的“人物”,以为大功告成,其实不然,那厮根本没抬腿脚没动口
    舌。我知道后,无奈只能自己办理。倒也顺利,两天下来,虽然郁闷地长了个口疮,倒也一切
    都办好了。免考申请好了,在体育系的姜老师那里也把分数直接改为合格的60分。她改的时候
    ,我的心情极为复杂,只要这么简单地一登录就可以啊……可是若不找到你的头上……
      今年期末考试之前,我专程到体育系那里又说了一声,作为提醒,满以为没问题了,可是…
    …今天一查,哎,又0分!
      四处找人,辅导员,周东明,体育系,鲍主任,姜老师……可能还找了别的人,因为是妈妈
    在打电话。
      大概在开学前能改好的。
      大概。
     
      为什么非要开学前呢?因为开学后马上要整理评估奖学金。去年,班里总共就四五个人没有
    ,其中算我一个。来回签名,统计,发钱,发证书,我哭了一次,郁闷了不只一次。
      突然想起飞飞有次问我:那你受的委屈都自己承担吗?对啊,我自己承担,告诉你们又有何
    用?那次,杨帆心情不爽,回来冲着宿舍的人撒泼,大概是冲着飞吧,她接受了帆的怒气,自
    己自然也不高兴。我安慰时大概提到了句,很多事情你到处说也没有用,有本事自己解决,解
    决不了就自己承受!真的,在我看来,一时口头的快感有什么效用呢?不好的事情还是摆在那
    里气人。你冲着这个抱怨那个抱怨,一件事情说六七八九遍有意思吗……
      不过,帆确实心情好多了。
      今天,在差不多把人都找好后我向bb提起了,向他抱怨一通倒也舒服了。后来臻子问,我轻
    描淡写两句也就过去了。我不是一个能让自己的委屈四处流溢的人啊——所以有人嫌我刁钻,
    嫌我臭脾气,我却根本不改,我怎么改啊。只对几个人,甚至可以说,我对每个人,都不会有
    一样的态度。闷气当然不好,但若没有人能理解,没有比我更高的人来与我承受,我宁愿将一
    切收纳。海纳百川,有容乃大。我在这里用这句,是否是种玷污?
     
    向bb抱怨时,他来了句,送点礼好好说说。是啊,或许人家那么不上心的原因,就在于我当
    初办得太顺利,甚至没有“送送礼,塞塞钱”。我当时就想到这一层了,但一来不知道该送给
    谁,二来,我从来没有送过啊,我不会哪。
      听过一个说法,贪官之所以成为贪官的很大原因,在于是否有一个贪财的老婆。妈妈说我财
    迷,我想,我还是不要嫁给官好了,免得害人害己。可是,同时,我也想过,我是个正直的人
    ,一个正义感很深的人,我会容忍身边的人贪吗?
      谁知道呢……

      中国就是黑暗,我们不只一次听到,不只一次说起。
      刚才准备动手敲字的时候,突然想起一句话:为什么在我需要的时候,你总不在身边?
      哈,送给某个人吧
      没有怪任何的,只是自己心里发酸

     
    July 23

    2 short story

    Choosing
     
    Dr. Vikor E.Frankl, survivor of three grim years at Auschwitz and
    other Nazi prisons, has recorded his observations on life in
    Hitler's camps:
     
        We who lived in concentration camps can remember the men who walked
    through the huts comforting others, giving away their piece of
    bread. They have been few in number, but they offer sufficient
    proof that everything can be taken from a man but one thing: the
    last of the human freedoms--to choose one's attitude in any given
    set of circumstances, to choose one's own way.
                                                                                    Page 71
                                                                                    Stories for the heart
     
    Bullets or Seeds
        you can offer your ideas to others as bullets of as seeds. You
    can shoot them, or sow them; but people in the head with them, or
    plant them in their hearts.
        Ideas used as bullets will kill inspiration and neutralize
    motivation. Used as seeds, they take root, grow, and become reality
    in the life in which they are planted.
       The only risk in the seed approach: Once it grows and becomes
    part of those in whom it's planted, you probably will get no credit
    for originating the idea. But if you're willing to do without the
    credit...you'll reap a rich harvest.

                                                                                    Page 122
                                                                                    Stories for the heart 
    July 02

    搞笑的中国片名翻译

    《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊。

    《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》) 

    《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?) 

    《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》) 

    《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶) 

    《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!) 

    《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的) 

    《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》) 

    《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋) 

    《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者) 

    《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者) 

    《from beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》) 

    《flirting scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了……?《唐伯虎点秋香》) 

    《royal tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?) 

    《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》) 

    《a better tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》) 

    《saviour of the soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《神雕侠侣》) 

    《Romatic of Three Kingdoms》-- 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》)